Перевод "Mie Prefecture" на русский
Prefecture
→
префектура
Произношение Mie Prefecture (май прификчо) :
mˈaɪ pɹˈiːfɪktʃˌə
май прификчо транскрипция – 32 результата перевода
I forgot to feed you yesterday.
The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region.
The government reports 200 dead, but the total number of victims are yet to be determined since many more are missing amid the rubble.
Я забыла покормить вас вчера.
Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах.
Правительство сообщает о 200 погибших, но общее число жертв пока не установлено, так как многие засыпаны обломками зданий.
Скопировать
11125 THE DAY HE CHOSE HIS OWN FATE YUKIO MISHIMA AND HIS YOUNG FOLLOWERS
MIE PREFECTURE, 1963
Morita, did you meet Minister Kono?
МИСИМА ФИНАЛЬНАЯ ГЛАВА
Префектура Ми, 1963 год.
Морита, ты встречался с министром Коно?
Скопировать
I forgot to feed you yesterday.
The earthquake that happened in Mie prefecture flattened towns throughout the region.
The government reports 200 dead, but the total number of victims are yet to be determined since many more are missing amid the rubble.
Я забыла покормить вас вчера.
Землетрясение произошло в префектуре Миэ повсюду в регионе разрушения в городах.
Правительство сообщает о 200 погибших, но общее число жертв пока не установлено, так как многие засыпаны обломками зданий.
Скопировать
11125 THE DAY HE CHOSE HIS OWN FATE YUKIO MISHIMA AND HIS YOUNG FOLLOWERS
MIE PREFECTURE, 1963
Morita, did you meet Minister Kono?
МИСИМА ФИНАЛЬНАЯ ГЛАВА
Префектура Ми, 1963 год.
Морита, ты встречался с министром Коно?
Скопировать
- 06, it's a local registration.
- You call the prefecture.
- Yeah.
- 06, это местная регистрация.
- Позвони в префектуру.
- Хорошо.
Скопировать
Oh?
Itoi is in Niigata Prefecture, right?
That's right.
О?
Итои находится в префектуре Ниигата, не так ли?
Это верно.
Скопировать
Shozo Hirono and a group ofyoung men who returned from the battlefield afterthe warended in 1945 joined the underground world.
They built up a yakuza family under Boss Yoshio Yamamori at Kure in Hiroshima Prefecture.
With Hirono and his men putting their lives on the line, the Yamamori family gradually grew into a great kingdom.
Сёзо Хироно и группа молодых людей, вернувшихся с поля боя после войны в 1945 году, присоединились к преступному миру.
Они основали семью якудза под руководством Босса Ёсио Ямамори в Куре, Префектуре Хиросимы.
С Хироно и его людьми, не щадящих своих жизней, семья Ямамори в конце концов разрослась в княжество.
Скопировать
A few days later, Uchimoto's vehement rancoragainst Yamamori
led to the outbreak ofthe proxy war between the Komori and Hamazaki families in Iwakuni, Yamaguchi Prefecture
This struggle naturally aggravated the Yamamori family in Hiroshima.
Несколько дней спустя, неистовая злоба Утимото на Ямамори
СЕНТЯБРЬ 1962 КВАРТАЛ ИВАКУНИ В ЯМАГУТИ привела к войне за сферы влияния между семьями Комори и Хамазаки в Ивакуни, префектуре Ямагути.
Эта борьба ухудшила положение семьи Ямамори в Хиросиме.
Скопировать
How do we treat them?
Others are released quickly and regain influence in the region, or the prefecture, when it's not in Vichy
"Philippe Gerbier, 41, eminent civil engineer.
Не понимаю.
Одни прибывают без приговора и бессрочно остаются в лагере, а у других чудовищное досье, а они быстренько выходят на свободу и снова пользуются влиянием в префектуре, а то и в Виши.
Филипп Жербье, 41 год, крупный инженер-строитель.
Скопировать
I organized my sharecroppers, kennelmen and huntsmen into a squadron armed with hunting rifles and pistols.
I was ready to lead a cavalry charge against the local prefecture in the event of a Royalist uprising
His squadron, perfectly trained and organized, still exists and guarantees my security.
И вместе с моими фермерами, псарями и мастеровыми, сформировал отряд, вооруженный охотничьими ружьями, револьверами, чтобы взять штурмом...
По-кавалерийски соседнюю префектуру, в случае мятежа.
Этот отряд продолжал существовать и при необходимости защитил бы меня.
Скопировать
Rie Imamura
Mie Yoshida Naoko Amihama
Shinya Kashima Chihiro Tago
Рие Имамура
Мие Йошида Наоко Амихама
Шинья Кашима Чихиро Таго
Скопировать
She's escaped!
Kanagawa prefecture police
come on!
Она убегает!
ПОЛИЦИЯ ПРЕФЕКТУРЫ КАНАГАВА
За мной!
Скопировать
M. Jack Renauld has returned to Deauville.
And Giraud is interrogating him at the Prefecture.
You have no right to hold me here.
Месье Джек Рено вернулся в Довилль.
Жиро допрашивает его в префектуре.
Вы не имеете права держать меня здесь.
Скопировать
The plane tickets are...
Kanagawa prefecture police
I'll see you at the airport.
Билеты на самолет и...
ПОЛИЦИЯ ПРЕФЕКТУРЫ КАНАГАВА
Встретимся в аэропорту.
Скопировать
We live apart - Tokyo and Kyoto.
But as kids we lived in a village in Kochi Prefecture.
The experience was, and still is, a spiritual prop for us.
Мы живем раздельно - в Токио и Киото.
Но когда мы были детьми, мы жили в деревне в префектуре Кочи.
Опыт был, да и сейчас остается, духовной опорой для нас.
Скопировать
- But of course.
- À la préfecture de police, s'il vous plaît.
- What if that woman Fournier let slip is not the real daughter, Poirot?
Конечно.
Пожалуйста, в префектуру полиции.
А что, если женщина, которую упустил Фурнье, не настоящая дочь Жизель?
Скопировать
- Have you heard it? - l've heard of Nagasaki, sir.
A Japanese prefecture, encompassing the islands of Tsushima, lki, Hiradoshima
- and, of course, the Goto-retto. - Yes, yes, thank you, Jeeves.
Она называется , ты слышал о таком?
Я слышал о Нагасаки, сэр. Это японская префектура, включающая в себя острова Цусима,..
Ики, Хирадо-сима и, конечно, Готто-ретто.
Скопировать
You know, right?
Our prefecture is trying to develop copper mines.
This assemblyman came to inspect the mines.
Вам это известно?
Наша префектура пытается разрабатывать медные рудники.
Этот депутат прибыл, чтобы осмотреть шахты.
Скопировать
Tadjira (Algeria) June 1945
Just a sub-prefecture.
We lived in Rue Diderot, near the post office.
Таджира (Алжир) Июнь 1945 г.
Таджира не была большим городом, как Константина и Алжир, а всего лишь супрефектурой.
Мы жили на улице Дидро, недалеко от почты.
Скопировать
He remains at large.
On October 18, in Fukuoka Prefecture, he murdered two employees of the Japan Tobacco and Salt Corporation
He has a prior conviction for fraud and may be posing as a lawyer or university professor.
Он по прежнему на свободе.
19-го Октября в округе Фукуока он убил двух служащих Японской Табачно-Солевой компании.
В прошлом судим за мошенничество. Может выдавать себя за адвоката или профессора университета.
Скопировать
400)}Year 37 of Meiji (1904) New Year's Day
404)}Fukui Prefecture Takefu
Huh?
400)}37 год Эпохи Мейдзи (1904) День Нового Года
Префектура Такефу
А?
Скопировать
353)}Ryuun-kan Proprietress 381)}Okichi
406)}Fukui Prefecture Sabae
What are we doing all the way at Sabae?
365.571)}Владелица Рюун-кан 397)}Окичи
Префектура Собае
Зачем мы идем в Собае?
Скопировать
Article 2: Health care institutions must keep the police informed of all wounded patients admitted for treatment.
From the prefecture of Algiers:
ln recent days, dozens of attacks have taken place in the city.
Учреждения здравоохранения обязаны сообщать полиции о пациентах, поступивших с ранениями.
Префектура Алжира сообщает.
В последние дни совершено множество нападений по всему городу.
Скопировать
Article 1 :
Purchase of medication for the treatment of gunshot wounds must be authorized by the prefecture.
Article 2: Health care institutions must keep the police informed of all wounded patients admitted for treatment.
Статья 1.
Приобретение медикаментов для лечения огнестрельных ранений должно быть санкционировано префектурой.
Учреждения здравоохранения обязаны сообщать полиции о пациентах, поступивших с ранениями.
Скопировать
Hey, are you from northern Japan?
I'm from Miyagi Prefecture.
- Where is that?
Эй, ты из северной Японии?
Префектура Миядзи.
— Из какой её части?
Скопировать
It's good!
Stay away from him until we get an order from the prefecture headquarters.
But we have to guard him, so that he doesn't run off.
Вкусно!
А ну держитесь от него подальше, пока я не получил распоряжений из префектуры.
Но нам же надо его охранять, а то убежит.
Скопировать
Ηeard of it?
Sous-Prefecture Maine, Bressuire and Partenay.
Getting some fresh air?
Бывали там?
Супрефектура Мен, Бресюир, Партони.
На прогулку, госпожа директриса?
Скопировать
They gave us two weeks to arrest the culprit.
- But, what's wrong with the Prefecture ?
- It's not the Prefecture...
У нас 2 недели поймать выродка.
А что же префектура?
Префектура ни при чем...
Скопировать
- But, what's wrong with the Prefecture ?
- It's not the Prefecture...
Orders are coming from Berlin.
А что же префектура?
Префектура ни при чем...
Приказы спускает Берлин.
Скопировать
I'm sorry, sir. Good night, sir.
The Prefecture of Police.
The alarm bells woke up the Minister of the Interior.
Прошу прощения, доброй ночи.
Префект полиции.
Тревога разбудила министра внутренних дел.
Скопировать
Nothing will wake him, not for hours.
I must report to the prefecture that he needs medical attention.
He must go to a hospital.
И несколько часов не проснется.
Я сообщу в префектуру, что ему нужно лечение.
В клинике.
Скопировать
Do you like whores?
I saw her one night behind the Prefecture, in the shadow of a street light.
The street light was broken.
Вам нравятся шлюхи?
Я видела ее однажды вечером позади префектуры. Она стояла у фонаря.
Он не горел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mie Prefecture (май прификчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mie Prefecture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май прификчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
